東瀛記事—昭和時期篇
緣由:看到爐主納豆東京鐵塔的文章,想起陳年往事。
再度回到小辦公室,警察要我們靠暖爐近一點,不要客氣,
房間太窄的話,”塌塌米”上面也可以坐。
暖爐開著,人又多,空氣有點乾燥,
我們當中有位女生,到我旁邊指著他們的茶具,
小聲問我:他們那個茶不知道可不可以喝,我口好渴。
警察看我們在交頭接耳,
就問說:花生省魔術?
我說:”Tea, OK?”
警察聽了,竟然臉色大變….
說”:あっ、お茶ね、すみません、どうぞ、どうぞ“
(啊!茶噢,不好意思,請用,)
接著就提起茶壺,準備泡茶時又說: “ちょっと待って…“(等一下)
然後提起茶壺去燒開水。
還說:”咖啡也有,等一下要喝咖啡的人自己泡!不要客氣.”
開水燒開了,大家就在那裡喝茶,喝咖啡,等消息。
突然,有個年輕的警察走進來,臉色很難看,一付棺材嘴臉。
目露兇光,掃瞄我們這群人還口氣很差的說:
“こんな大勢いるの?何をやったん?“
(怎麼那麼多人,幹了什麼事?)
我們看了都覺得奇怪,態度怎差那麼多,
大家都交頭接耳,說不要理他。
他眼睛是不是瞎了,沒看到我們在泡茶喝咖啡嗎?
做壞事被逮會是這種待遇嗎?
正好中年警察在和我研究我的相機.
我就問他:”This man today 気持ち悪い?“
他對我笑一笑,然後對那個年輕警察使了一個眼色,
那個棺材臉就收歛下來,坐到一邊涼快去了。
我把相機背袋翻呀翻的,竟翻到我的護照copy,
我跟他說:”Look! my passport copy.”
他竟然說:”OK, you have your passport number now.”
靠北呀!copy他還是不接受。
等著等著,有他的電話來了。
他聽完了電話,就告訴我們,
查證的工作做好了,我們的身份沒問題,但是要簽署一份文件。
(待續…)
文章標籤
全站熱搜

爐主納豆: 關於"貴様", 從漢字表面看來 好像是尊稱 其實... 我若真這樣叫他...きさま 他會把我拘留....
目周搞到屎!好膽你就講! 至於前面的“貴樣“,符合昭和氣氛,應該就是----- (((((大人啊!)))))
爐主納豆: 其實我當時想講的是: "貴様!目がクソに付けられちゃっか?(這個源自台語)バカヤロ!”
吼~~很吊人胃口ㄟ! 不過終於看到茶,咖啡兩個名詞!這種時候就能交上朋友吧! 此篇的傳神之處(很像作文老師的口吻)>>> 他眼睛是不是瞎了,沒看到我們在泡茶喝咖啡嗎? 做壞事被逮會是這種待遇嗎? 哈哈!