利用本次出差 補拍了驢肉食品的相片 <img src="http://photos23.flickr.com/30318495_c1ad856ca2_o.jpg" width="374" height="500" alt="donky" /></a> 之前介紹的"<a href="http://blog.sina.com.tw/archive.php?blog_id=7262&md=entry&id=3769">驢肉料理</a>" 還有"<a href="http://blog.sina.com.tw/archive.php?blog_id=7262&md=entry&id=3701">在南京和惡店員的對話</a>" 都和驢肉有關 獨缺相片佐證 利用本次出差補拍了相片 相關內容 請點選連結閱讀
這個讚.偶有興趣 驢肉耶..繼續爬文去
只有大陸買得到 到大陸買吧
tamoo57: 小蓮的房間在閣樓上, 是舖稻草的嘛。 海王子名叫阿忠, 是亞特蘭提斯的王子, 亡國後 漂流到陸地 被老公公檢到養大, 水母聲音甜美,但是是壞人, 專門通風報信。 我也記得~~ 還有北海小英雄叫小威..... 他們是北歐海盜。 天方夜譚的叫小胖, 還有公主變成的九官鳥 叫小飛飛....
對對對,叫哈哥~!!謝謝gina同學喔~:) 呵呵....我們討論起卡通還真是記憶大考驗哪~!! b兄應該不愛看我們女生看的小蓮小甜甜吧~?我弟都愛看科學小飛俠,無敵鐵金鋼.......上次在我朋友阿曼達的家還聽她講海王子裡的水母用有迴音的聲音在講:海王子來了~~~~海王子來了~~~~ ,呵呵.......記憶力超好的......@@~
也對喔 小英小蓮聽起來都不像翻譯出來的名字... 那個小天使好像也有重播呢 不過我最喜歡的還是"小甜甜" 偏偏~~~這一部沒重播~~~
Walon: 味道還好 不會有腥味 澳洲也有 袋鼠肉和駱駝肉 tamoo57: 那個是紅燒的 不是肉乾 裡面是鋁泊包 等打開來吃時再po相片吧 Gina: 可能不是音譯 是翻譯的人 另行取了個中文名字吧 小英故事 我好像沒看過 我以前偶爾會看 小天使 原名好像叫 阿爾卑斯少女 女主角小蓮和她阿公住在阿爾卑斯山 她朋友叫小豆子 還有一隻小山羊... 我想這些名字 也都不是音譯的吧
to tamoo57 同學來給你做個回答 那隻驢子呢以前叫做哈哥 之後在慈濟大愛台重播的時候 翻譯名字就不一樣了 他就叫做小皮 但我實在不明白 什麼樣的發音可以同時套用這兩種翻譯?
@@~ 小毛驢肉乾~ 嘖嘖~ 不是偶嘴巴壞啦~真的會想起板橋三娘子的故事耶~ 那些到板橋三娘子店裡的旅客,吃了她作的魔法燒餅後就變成驢子囉~~~~~~然後三娘子就把牠們趕到後面柴房,把旅客們的錢及貨物佔為己有.......呵呵......這回親眼看到驢子肉乾.......@@~哇哈哈)))))))))))))))))) 大陸尋奇呀~大陸尋奇~ 什麼新鮮事都有咧~ 有位[同學]講到小英故事裡的驢兒~ㄟ~~~~請問牠叫什麼名字啊?忘了耶~只記得小狗叫小黃.........XD
很腥吧 大陸人真是無所不吃啊 我上次去新疆 還有看到駱駝肉之類的....噁...
Gina: 吃個經驗就行了 月半: 沒事 我也常把"大腸麵線" 看成"太陽麵線" mio公主: 不要想太多 先吃了再說 像吃第一口榴槤一樣 海豚飛: 海豚肉比較難吔 有也不能公然po出來 哈~~~~
靠~~~驢肉 下次給我看看海豚肉
驢肉...不敢吃...
大哥...一醒來..不小心看成"賤內"料理相片補登... 哇哈哈哈哈....
上次去承德的時候也吃過這種肉 吃起來比雞肉和豬肉稍微Q一點 但是只是試吃一口就不想吃了 因為我的腦海中 一直浮現"小英的故事"裡面的那隻可愛的驢@%#